Гарантии перевода с китайского языка

garantНаверное, трудно убедить Заказчика в гарантиях качества выполнения работ и, собственно говоря, то, что работу вообще сделают.

И как бы мы себя не расхваливали, или кто бы нас не рекомендовал, у Заказчика всегда будут сомнения. И это, несомненно, объяснимо.

Но мы хотим вас заверить, что ОПЛАЧЕННУЮ работу мы ВСЕГДА выполняем. У нас нет причин обманывать Заказчика, поскольку доброе и честное имя намного ценнее денег. И для нас это является основным аргументом.

Если наши аргументы покажутся вам не убедительными, мы готовы заключить договор на оказание услуг. Вы можете скачать договор на нашем сайте, расположенном в его правой части, или просто "пройтись" по ссылке.

Кроме того, пожалуйста, обратите внимание на отзывы наших клиентов, с которыми мы сотрудничаем по закупу товара с торговой площадки Таобао.

С уважением, Беляевы Сергей и Наталья





Добавить комментарий

Защитный код
Обновить

Анонс блога

А не заняться ли спортом?..

sport_v_kitaeКак я понял, сейчас в Китае очень много выделяется средств на поддержания спорта, ну и сами китайцы очень любят заниматься спортом. Как видно на картинке, с давних пор в Китае уделяется большое внимание различным видам спорта.

Китайские новости

К 2016 году население Пекина составит 22,5 млн человек

pekin_naselenieНаселение китайской столицы в течение ближайших пяти лет вырастет до 22,6 млн человек, полагают в Академия общественных наук (АОН) Китая.