Советы Заказчику

Первый совет

Договоритесь с переводчиком как будем проходить встреча. Сообщите, будут ли жаргонные выражения или нет.

Второй совет

Расскажите, какая будет использоваться специфическая терминология. Например, производство оборудования для химических лабораторий подразумевает изготовление каких то химических изделий, название которых мы не сможем "сходу" перевести. Или специфические название, используемые в вашей кампании, например, ЮНИТИ, СКЮ, СТОК, и т.п. Поэтому, заранее поставте переводчика в известность.

Третий совет

Не забывайте, вы ведете переговоры не с переводчиком, а со своим партнером, поэтому обращайте свое внимание на него. Иначе, можете потерять доверие своего партнера по бизнесу.

Четвертый совет

Планируйте свое время при выступлении со своим докладом. Переводчик переводит то, что вы говорите, а на это, также потребуется время.

Пятый совет

При переговорах со  своим партнером старайтесь не нервничать, "напрягающая" атмосфера передается на переводчика, что в свою очередь может плохо повлиять на качество перевода.

Шестой совет

Не ожидайте совершенства от переводчика. Есть вещи, которые переводчик не сможет перевести. 

Надеемся, что эти небольшие советы помогут вам быстро наладить взаимопонимание.





Добавить комментарий

Защитный код
Обновить

Анонс блога

Воздушный транспорт бывает разный

kanatkaСамолетами, пароходами ... а мы по канатной дороге. Да это не аттракцион, а обычное средство передвижения в некоторых городах Китая таких, как Чунцин.

Китайские новости

Китайский авторынок стал крупнейшим в мире

cheПродажи пассажирских автомобилей в Китае, по данным Китайской ассоциации автопроизводителей (СААМ), в июне 2011 года выросли на 6,2% и составили 1 млн 109 тыс. 200 единиц.

Еще в блоге

Что это?!

Туалет в ЧунцинеЧто это такое, спросите вы? Какая причина заставила этого человека заткнуть нос? Ответы в следующей серии... Да шучу. Просто наши друзья очень любят юмор.

Что нового в Китае

Казахстан и Китай подпишут соглашение по разделу трансграничных рек

flagСоглашение по разделу вод трансграничных рек между Казахстаном и КНР может быть подписано в 2014 году. Об этом сообщил председатель комитета по водным ресурсам министерства сельского хозяйства Казахстана Анарбек Орман.